《牡丹亭》與“昆曲熱” 用當(dāng)代價(jià)值喚醒傳統(tǒng)魅力
中華傳統(tǒng)經(jīng)典走進(jìn)當(dāng)代、走向世界,不是只有將經(jīng)典通俗化這條狹路,也不是非得按西方模式進(jìn)行改造。古代藝術(shù)的精致典雅,正因其在當(dāng)下的稀缺而可以充實(shí)當(dāng)代人的精神世界
《牡丹亭》與“昆曲熱”
文藝作品如人,亦如民族,時(shí)運(yùn)大不相同。《牡丹亭》問(wèn)世之初,圍繞它合律與否以及文章辭藻的風(fēng)格有過(guò)激烈爭(zhēng)論;莎士比亞在世時(shí),評(píng)價(jià)也是褒貶不一。但是有關(guān)莎翁作品的價(jià)值和品位的爭(zhēng)辯很快消歇,他不僅成為英倫民間戲劇市場(chǎng)的寵兒,其作品更作為公認(rèn)的歐洲乃至世界文學(xué)經(jīng)典,在各地廣泛上演;而湯顯祖存世的“臨川四夢(mèng)”里,《牡丹亭》稱得上人類戲劇史上的偉大杰構(gòu),在昆曲界得到普遍承認(rèn),其他三部作品,僅《紫釵記》偶有全本演出,另兩部只有少數(shù)折子戲上演的記載。湯顯祖的戲劇作品不像莎士比亞那樣流行,這不值得大驚小怪,文藝作品的內(nèi)在價(jià)值,原本就不能只憑流行與否判斷。湯顯祖代表著明代知識(shí)分子與強(qiáng)權(quán)和庸俗文化對(duì)抗的率真姿態(tài)和獨(dú)立人格精神,他的文化與美學(xué)價(jià)值并不因戲劇娛樂(lè)市場(chǎng)的冷遇而受影響。
歷史上,湯顯祖不像莎士比亞那樣得寵,在當(dāng)下中國(guó),湯顯祖及其《牡丹亭》所具有的近乎民族傳統(tǒng)文化象征的地位,卻是莎士比亞望塵莫及的。在此前相當(dāng)長(zhǎng)一段時(shí)間里,傳統(tǒng)文化被視為國(guó)家與民族發(fā)展前進(jìn)的負(fù)資產(chǎn),昆曲作為中華文明中雅文化的結(jié)晶,更是常遭攻訐,甚至一度陷入舉步維艱的傳承困境。但是在傳統(tǒng)文化回歸的大背景下,白先勇制作的青春版《牡丹亭》于2004年首演,迅速引起海內(nèi)外矚目,帶動(dòng)了思想和文化領(lǐng)域的一場(chǎng)轉(zhuǎn)變。大學(xué)生們紛紛為欣賞《牡丹亭》進(jìn)入劇場(chǎng),折服于戲曲的無(wú)窮魅力,并因此逐漸改變了對(duì)中國(guó)文化朦朧且模糊的認(rèn)知。在全社會(huì)的“昆曲熱”“國(guó)學(xué)熱”和重新認(rèn)知與親近傳統(tǒng)文化的熱潮中,湯顯祖的《牡丹亭》起到了明顯的引領(lǐng)作用。這個(gè)古老民族對(duì)精妙絕倫的古典藝術(shù)滲入血脈的情感記憶,突然被《牡丹亭》喚醒,猶如積蓄百年的能量瞬間爆發(fā),億萬(wàn)民眾渴望傳統(tǒng)回歸的心理需求的投射,使湯顯祖和昆曲獲得了前所未有的關(guān)注。
昆曲因此成為傳統(tǒng)文化最具標(biāo)志性的文化符號(hào)之一,《牡丹亭》因此成為昆曲的“代言人”,湯顯祖這個(gè)名字比以往任何時(shí)期更為人們所知。這些都足以證明偉大的藝術(shù)作品歷史價(jià)值與當(dāng)代意義兼具的無(wú)限可能。青春版《牡丹亭》的走紅固然有偶然性,但它之所以幸運(yùn)地成為傳統(tǒng)文化符號(hào)化的象征,也有其必然——湯顯祖堪稱民族藝術(shù)精致典雅之巔峰的《牡丹亭》,喚醒了國(guó)民文化基因中與傳統(tǒng)文化最為內(nèi)在與隱秘的關(guān)聯(lián)。而在中國(guó)藝術(shù)傳統(tǒng)與當(dāng)下社會(huì)的鏈條重建的過(guò)程中,恰恰因?yàn)椤赌档ねぁ放c當(dāng)代流行文化相距甚遠(yuǎn),面對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化復(fù)蘇這個(gè)新境遇時(shí),湯顯祖及其作品的藝術(shù)魅力和當(dāng)代價(jià)值之間的關(guān)系更具張力。
中國(guó)戲劇史上的湯顯祖?zhèn)?/p>
如果要在中國(guó)悠久輝煌的戲劇史上尋找“中國(guó)的莎士比亞”,湯顯祖以外,更合適的可能是關(guān)漢卿、李玉、成兆才這些與戲劇表演及演出關(guān)系更為密切的戲劇家。關(guān)漢卿比莎士比亞要早300多年,他一生創(chuàng)作了60多部?jī)?yōu)秀劇作,無(wú)論是作品題材的廣泛性、戲劇結(jié)構(gòu)的精巧、人性描寫(xiě)的深度和情感的沖擊力,都和莎士比亞一樣無(wú)與倫比。明末清初的李玉同樣有大量?jī)?yōu)秀劇作問(wèn)世,清代最受歡迎的昆曲演出折子戲選本《綴白裘》里,其作品入選數(shù)量高居榜首。《一捧雪》《千鐘祿》《清忠譜》中充溢的家國(guó)情懷,激蕩著無(wú)數(shù)人的心靈,這些劇作數(shù)百年里被眾多劇種改編,到今天依舊感人至深。20世紀(jì)初葉出現(xiàn)的成兆才,幾乎是以一人之力撐起了評(píng)劇這個(gè)大劇種,數(shù)以百計(jì)的戲班靠上演他的作品生存發(fā)展,《楊三姐告狀》《杜十娘》《珍珠衫》《花為媒》等既有個(gè)人獨(dú)創(chuàng),也有對(duì)民間故事的戲劇化改造,均為膾炙人口的杰構(gòu)。尤為重要的是,關(guān)漢卿和李玉的作品在上億人口的地域廣受歡迎時(shí),莎士比亞的觀眾只不過(guò)局限于幾千萬(wàn)人的歐洲;成兆才的觀眾覆蓋面之大,也極為可觀。
但我們必須承認(rèn),無(wú)論是湯顯祖,還是關(guān)漢卿、李玉、成兆才,都不具有莎士比亞那樣的世界性聲譽(yù)。莎劇是公認(rèn)的世界文學(xué)與戲劇經(jīng)典,被廣泛納入各國(guó)的教科書(shū),讀者遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出了英語(yǔ)世界。有關(guān)莎士比亞的研究是世界性的學(xué)術(shù)話題,莎士比亞研究專家遍布各國(guó)知名大學(xué)。歷史地看,不僅湯顯祖,中國(guó)確實(shí)沒(méi)有任何戲劇家的作品得到像莎士比亞那樣廣泛的傳播。我們的戲劇家及其作品對(duì)世界而言還很陌生,我們討論與認(rèn)識(shí)湯顯祖作品的當(dāng)代性時(shí),還很難超出中國(guó)文化的有限框架。
找到經(jīng)典進(jìn)入當(dāng)代的切口
中國(guó)不是沒(méi)有莎士比亞那樣偉大的戲劇家及優(yōu)秀作品,而是這些為人類戲劇貢獻(xiàn)良多的偉大戲劇家,不僅沒(méi)有機(jī)會(huì)在世界范圍內(nèi)得到傳播,甚至在中國(guó)本土,也沒(méi)有獲得應(yīng)有的地位與認(rèn)可。在各地紛紛紀(jì)念湯顯祖和莎士比亞逝世400周年時(shí),東西方文化經(jīng)典在傳播上的差異之原因,才是我們應(yīng)悉心探究的。重要的不是證明湯顯祖和莎士比亞一樣偉大,而是研究中國(guó)文化的精華如何更好地為世界人民分享。近年來(lái)湯顯祖和《牡丹亭》引領(lǐng)的“昆曲熱”就是一個(gè)很好的范例,它讓我們充分認(rèn)識(shí)到,中國(guó)戲曲史上的諸多經(jīng)典作家和作品在當(dāng)代獲得廣泛傳播并不是天方夜譚,得到世界其他國(guó)家的學(xué)術(shù)界和戲劇界的認(rèn)可也不是沒(méi)有機(jī)會(huì),關(guān)鍵在于找到經(jīng)典進(jìn)入各國(guó)民眾精神世界和日常生活的巧妙切口。很多時(shí)候,傳統(tǒng)經(jīng)典要建立與當(dāng)代人生活和情感的關(guān)聯(lián),并不是只有將經(jīng)典通俗化甚至庸俗化這條狹路;古代藝術(shù)的精致典雅,或許正因其在當(dāng)下世界中的稀缺而可以填補(bǔ)當(dāng)代人心靈的空虛。中國(guó)傳統(tǒng)文化要走向世界,最好的方法也不是按西方藝術(shù)的模式進(jìn)行改造;驕傲地保持有民族特色的精彩,或許才是贏得世界尊敬的最佳的文化姿態(tài)。(作者為中國(guó)文藝評(píng)論家協(xié)會(huì)副主席)
聲明:本站所有文章資源內(nèi)容,如無(wú)特殊說(shuō)明或標(biāo)注,均為采集網(wǎng)絡(luò)資源。如若本站內(nèi)容侵犯了原著者的合法權(quán)益,可聯(lián)系本站刪除。